Is poëzie ontstaan in Irak?
"Poëzie is geboren in Irak, dus wees een Irakees om dichter te worden, mijn vriend" - Mahmoud Darwish (Palestijnse dichter)
In het Nederlands zijn we bekend met het woord ‘poëzie’ en in het Engels met ‘poetry’. Beide stammen af van het Griekse woord ‘poiein’, wat ‘maken’ betekent.
Daarnaast kent de Arabische taal een woord met een nog diepere en meer excentrieke betekenis. ‘Shi’ir’ betekent namelijk ‘voelen’ of ‘gevoel uitdrukken’ en stamt af van het Akkadische woord ‘Shiru’: de taal die tussen 2000 en 3000 v.Chr. gesproken werd door Sumeriërs in het oude Mesopotamië. Het Akkadisch behoort – net zoals het Arabisch en Assyrisch – tot de Semitische taalfamilie. Het bijzondere aan het woord Shiru is de dubbele betekenis: zowel ‘huilen/betreuren’ als ‘zingen’.
Op basis van kleitabletten afkomstig uit Ur (in het zuiden van Irak) kunnen we herleiden dat Sumeriërs teksten (shiru) zongen waarin er als reactie op een recentelijke gebeurtenis vrolijkheid of leiden werd geuit. Deze kleitabletten registreren de oudste taal van de wereld, en daarmee legt het Arabische woord shi’ir haar wortels in één van de oudste woorden die in de geschiedenis van de mensheid ooit zijn vastgelegd.
Ondanks de vele veranderingen die de mensheid door de eeuwen heen heeft meegemaakt, heeft het woord nog steeds haar vorm en betekenis blijven behouden. Zo heeft dichtkunst, in de Arabische wereld, schrijvers de ruimte geboden om hun vrolijkheid of leiden te uiten naar aanleiding van sociaal-maatschappelijke gebeurtenissen.